Zahvaljujući Javnom pozivu za programe koji omogućuju pristup i dostupnost kulturnih sadržaja za osobe s invaliditetom i djecu i mlade s teškoćama u razvoju u Republici Hrvatskoj pri Ministarstvu kulture i medija kreirali smo digitalnu publikaciju koja je koncipirana kao praktični priručnik o prilagodbi kazališne umjetnosti osobama oštećena sluha. Publikacija je prvenstveno namijenjena osobama zaposlenima u kulturnim ustanovama (kazališta, kulturni centri) kao i organizacijama civilnog društva koje djeluju u području kulture i/ili području socijalne djelatnosti usmjerene osobama s invaliditetom, ali jednako tako i široj stručnoj zajednici kao i zainteresiranoj javnosti.
Publikacija “Uključi me kulturno: Prilagodba kazališne umjetnosti gluhim i nagluhim osobama” donosi osnovne pojmove o gluhoći i nagluhosti i približava socijalne, kulturološke, jezične i komunikacijske parametre bitne za prilagodbu u kazališnom kontekstu. U praktičnome dijelu detaljno se objašnjavaju tri vrste prilagodbe – pomoću titlova, pomoću prijevoda na (hrvatski) znakovni jezik te prilagodba scenskog prostora tzv. induktivnom petljom.
Uz primjere iz prakse te izvore iz teorijske literature, u izradi priručnika koristili smo i upitnik koji smo poslali najredovitijim posjetiteljima prilagođenih predstava te su njihovi doprinosi i iskustvo uključeni u tekst i smjernice.
Autor i urednik priručnika je naš stalni suradnik Uroš Živanović, antropolog i komparatist književnosti, koji je bio uključen u mnoge aktivnosti i inicijative u području dostupnosti kulturnih sadržaja osobama oštećena vida i sluha, a koji je i sam dugo godina učio hrvatski znakovni jezik. Recenzentice materijale bile su voditeljica projekta Jana Šivak i stručnjakinja u prilagodbi predstava za gluhe i nagluhe osobe Iwa Dugač. Za dizajn i prijelom zaslužna je Ana Tavić iz studija A na tavi.
Publikaciju možete preuzeti ovdje.